J-POP Manga annuncia l’evento
Romantasy in Translation
con Christine Minutoli e Sara Benatti

Un incontro inedito per scoprire i segreti della traduzione di manga e libri fantasy romance alla Rizzoli Galleria di Milano


J-POP Manga, in collaborazione con HarperCollins, svela i segreti del mondo della traduzione nei manga e nei libri romance fantasy con un evento inedito.

Sabato 6 aprile alle ore 17:30 presso la libreria Rizzoli Galleria di Milano avrà luogo l’incontro Romantasy in Translation in compagnia di due ospiti d’eccezione: le traduttrici Christine Minutoli e Sara Benatti. Modera Lucia Appollonio.

Christine Minutoli ha lavorato per J-POP Manga alla serie di successo Il mio matrimonio felice, da cui è stato tratto il fortunato adattamento animato in streaming su Netflix, e altre serie manga romance molto amate tra cui Skip & Loafer, Ice guy and cool girl e HoriMiya.

Sara Benatti è traduttrice del bestseller Sangue e Cenere e degli altri romanzi di Jennifer L. Armentrout editi in Italia da HarperCollins.

I manga e i libri di genere fantasy romance occupano ormai stabilmente le classifiche di vendita e quest’appuntamento sarà l’occasione ideale per gettare uno sguardo nel dietro le quinte di un genere tanto amato e scoprire quali sono le nuove sfide della traduzione e le differenze tra il lavoro redazionale di un manga e di un romanzo.

In occasione dell’incontro torna disponibile in tutti i Mondadori Store, compreso Rizzoli Galleria, la variant edition esclusiva Mondadori del primo volume della serie manga targata J-POP Manga: Il mio matrimonio felice.

L’evento è gratuito e aperto a tutti fino a esaurimento posti.